Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Bośniacki - ljubavi, ja tebe zelim

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiSzwedzki

Kategoria Czat - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ljubavi, ja tebe zelim
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez belliz
Język źródłowy: Bośniacki

ljubavi, ja tebe zelim
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit
"ljubav ija tebe"
-- fikomix--
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 16 Listopad 2009 17:26





Ostatni Post

Autor
Post

13 Listopad 2009 23:42

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Fiko!
Is there a conjugated verb in this text?

Thanks!

14 Listopad 2009 00:48

Francky5591
Liczba postów: 12396
Sorry, my message is in the previous frame



CC: fikomix

14 Listopad 2009 01:09

fikomix
Liczba postów: 614
HI Francky!
No verb

14 Listopad 2009 01:12

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks for your prompt reply, Fiko!

Yes, right! no verb = the "boohoohoo emoticon", then! ( )

14 Listopad 2009 01:18

Francky5591
Liczba postów: 12396
Couldn't we add one conjugated verb to this text? keeping the title as it is; requester would have meaning from what she originally posted in the title frame. And rule 4 still would be applied!



CC: fikomix

14 Listopad 2009 02:34

fikomix
Liczba postów: 614
Now, Francky??

"My love and I want you"

14 Listopad 2009 19:24

fikomix
Liczba postów: 614
Sorry, message is in the previous frame

CC:Francky5591