Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 보스니아어 - ljubavi, ja tebe zelim

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어스웨덴어

분류 채팅 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ljubavi, ja tebe zelim
번역될 본문
belliz에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

ljubavi, ja tebe zelim
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit
"ljubav ija tebe"
-- fikomix--
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 11월 16일 17:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 13일 23:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Fiko!
Is there a conjugated verb in this text?

Thanks!

2009년 11월 14일 00:48

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Sorry, my message is in the previous frame



CC: fikomix

2009년 11월 14일 01:09

fikomix
게시물 갯수: 614
HI Francky!
No verb

2009년 11월 14일 01:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks for your prompt reply, Fiko!

Yes, right! no verb = the "boohoohoo emoticon", then! ( )

2009년 11월 14일 01:18

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Couldn't we add one conjugated verb to this text? keeping the title as it is; requester would have meaning from what she originally posted in the title frame. And rule 4 still would be applied!



CC: fikomix

2009년 11월 14일 02:34

fikomix
게시물 갯수: 614
Now, Francky??

"My love and I want you"

2009년 11월 14일 19:24

fikomix
게시물 갯수: 614
Sorry, message is in the previous frame

CC:Francky5591