Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Босненски - ljubavi, ja tebe zelim
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ljubavi, ja tebe zelim
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
belliz
Език, от който се превежда: Босненски
ljubavi, ja tebe zelim
Забележки за превода
Before edit
"ljubav ija tebe"
-- fikomix--
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 16 Ноември 2009 17:26
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Ноември 2009 23:42
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Fiko!
Is there a conjugated verb in this text?
Thanks!
14 Ноември 2009 00:48
Francky5591
Общо мнения: 12396
Sorry, my message is in the previous frame
CC:
fikomix
14 Ноември 2009 01:09
fikomix
Общо мнения: 614
HI Francky!
No verb
14 Ноември 2009 01:12
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks for your prompt reply, Fiko!
Yes, right! no verb = the "boohoohoo emoticon", then!
(
)
14 Ноември 2009 01:18
Francky5591
Общо мнения: 12396
Couldn't we add one conjugated verb to this text? keeping the title as it is; requester would have meaning from what she originally posted in the title frame. And rule 4 still would be applied!
CC:
fikomix
14 Ноември 2009 02:34
fikomix
Общо мнения: 614
Now, Francky??
"My love and I want you"
14 Ноември 2009 19:24
fikomix
Общо мнения: 614
Sorry, message is in the previous frame
CC:
Francky5591