Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Boshnjakisht - ljubavi, ja tebe zelim

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtSuedisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ljubavi, ja tebe zelim
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga belliz
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

ljubavi, ja tebe zelim
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit
"ljubav ija tebe"
-- fikomix--
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 16 Nëntor 2009 17:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Nëntor 2009 23:42

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi Fiko!
Is there a conjugated verb in this text?

Thanks!

14 Nëntor 2009 00:48

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Sorry, my message is in the previous frame



CC: fikomix

14 Nëntor 2009 01:09

fikomix
Numri i postimeve: 614
HI Francky!
No verb

14 Nëntor 2009 01:12

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks for your prompt reply, Fiko!

Yes, right! no verb = the "boohoohoo emoticon", then! ( )

14 Nëntor 2009 01:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Couldn't we add one conjugated verb to this text? keeping the title as it is; requester would have meaning from what she originally posted in the title frame. And rule 4 still would be applied!



CC: fikomix

14 Nëntor 2009 02:34

fikomix
Numri i postimeve: 614
Now, Francky??

"My love and I want you"

14 Nëntor 2009 19:24

fikomix
Numri i postimeve: 614
Sorry, message is in the previous frame

CC:Francky5591