Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
alezane
Język źródłowy: Turecki
İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Uwagi na temat tłumaczenia
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 4 Grudzień 2009 21:50
Ostatni Post
Autor
Post
1 Grudzień 2009 21:52
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
I think this one too.
CC:
cheesecake
44hazal44
1 Grudzień 2009 22:07
cheesecake
Liczba postów: 980
You are right Sweet dreams, I have made the editting thank you
1 Grudzień 2009 22:48
gamine
Liczba postów: 4611
Hello, dear Cheesecake. Could you help me with a brige for this one, IF you have time, of course.
CC:
cheesecake