Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי alezane
שפת המקור: טורקית

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
הערות לגבי התרגום
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 דצמבר 2009 21:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 דצמבר 2009 21:52

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
I think this one too.

CC: cheesecake 44hazal44

1 דצמבר 2009 22:07

cheesecake
מספר הודעות: 980
You are right Sweet dreams, I have made the editting thank you

1 דצמבר 2009 22:48

gamine
מספר הודעות: 4611
Hello, dear Cheesecake. Could you help me with a brige for this one, IF you have time, of course.

CC: cheesecake