Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
翻訳してほしいドキュメント
alezane様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
翻訳についてのコメント
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 12月 4日 21:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 1日 21:52

Sweet Dreams
投稿数: 2202
I think this one too.

CC: cheesecake 44hazal44

2009年 12月 1日 22:07

cheesecake
投稿数: 980
You are right Sweet dreams, I have made the editting thank you

2009年 12月 1日 22:48

gamine
投稿数: 4611
Hello, dear Cheesecake. Could you help me with a brige for this one, IF you have time, of course.

CC: cheesecake