Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
alezane
Uitgangs-taal: Turks
İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Details voor de vertaling
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 4 december 2009 21:50
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 december 2009 21:52
Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
I think this one too.
CC:
cheesecake
44hazal44
1 december 2009 22:07
cheesecake
Aantal berichten: 980
You are right Sweet dreams, I have made the editting thank you
1 december 2009 22:48
gamine
Aantal berichten: 4611
Hello, dear Cheesecake. Could you help me with a brige for this one, IF you have time, of course.
CC:
cheesecake