Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Καλημέρα, ματάκια.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Życie codzienne

Tytuł
Καλημέρα, ματάκια.
Tekst
Wprowadzone przez Manlio72
Język źródłowy: Grecki

Καλημέρα, ματάκια. Ελπίζω χτες να'κλεισες λόγω δουλειάς κι όχι γι'αυτό που ρώτησα...Εν πάση περιπτώσει, η ερώτηση ήταν από περιέργεια, σ'εμπιστεύομαι.
Θα λείπω σήμερα ως το απογευματάκι, φιλάκια.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edits:"kalimera matakia elpizw xtes naklises logo doulias k oxi giafto p rwthsa....en pasi periptwsh i erwtisi htan apo periergia ,s emistevomai.
Tha lipo shmera ws to apogeymataki filakia"

Tytuł
Good morning, sweetie
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez User10
Język docelowy: Angielski

Good morning, sweetie. I hope yesterday you hung up because you were busy and not because of what I asked...In any case, the question was just out of curiosity, I trust you.
Today, I won't be here before the afternoon. Kisses.
Uwagi na temat tłumaczenia
sweetie:"my little eyes"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Grudzień 2009 11:21





Ostatni Post

Autor
Post

18 Grudzień 2009 16:01

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi User10,

What do you mean by:
"I won't be here today until afternoon."?

Perhaps it should read:
"Today, I won't be here before the afternoon"

18 Grudzień 2009 16:27

User10
Liczba postów: 1173
Hi Lilian,

I'wont be here today until the afternoon/ I'll be away today but I'll be back/I'll be here in the afternoon.

18 Grudzień 2009 16:42

User10
Liczba postów: 1173
Thank you!