Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Καλημέρα, ματάκια.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Καλημέρα, ματάκια.
Текст
Публікацію зроблено Manlio72
Мова оригіналу: Грецька

Καλημέρα, ματάκια. Ελπίζω χτες να'κλεισες λόγω δουλειάς κι όχι γι'αυτό που ρώτησα...Εν πάση περιπτώσει, η ερώτηση ήταν από περιέργεια, σ'εμπιστεύομαι.
Θα λείπω σήμερα ως το απογευματάκι, φιλάκια.
Пояснення стосовно перекладу
Before edits:"kalimera matakia elpizw xtes naklises logo doulias k oxi giafto p rwthsa....en pasi periptwsh i erwtisi htan apo periergia ,s emistevomai.
Tha lipo shmera ws to apogeymataki filakia"

Заголовок
Good morning, sweetie
Переклад
Англійська

Переклад зроблено User10
Мова, якою перекладати: Англійська

Good morning, sweetie. I hope yesterday you hung up because you were busy and not because of what I asked...In any case, the question was just out of curiosity, I trust you.
Today, I won't be here before the afternoon. Kisses.
Пояснення стосовно перекладу
sweetie:"my little eyes"
Затверджено lilian canale - 20 Грудня 2009 11:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Грудня 2009 16:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi User10,

What do you mean by:
"I won't be here today until afternoon."?

Perhaps it should read:
"Today, I won't be here before the afternoon"

18 Грудня 2009 16:27

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi Lilian,

I'wont be here today until the afternoon/ I'll be away today but I'll be back/I'll be here in the afternoon.

18 Грудня 2009 16:42

User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you!