Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Καλημέρα, ματάκια.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Cotidiano

Título
Καλημέρα, ματάκια.
Texto
Propuesto por Manlio72
Idioma de origen: Griego

Καλημέρα, ματάκια. Ελπίζω χτες να'κλεισες λόγω δουλειάς κι όχι γι'αυτό που ρώτησα...Εν πάση περιπτώσει, η ερώτηση ήταν από περιέργεια, σ'εμπιστεύομαι.
Θα λείπω σήμερα ως το απογευματάκι, φιλάκια.
Nota acerca de la traducción
Before edits:"kalimera matakia elpizw xtes naklises logo doulias k oxi giafto p rwthsa....en pasi periptwsh i erwtisi htan apo periergia ,s emistevomai.
Tha lipo shmera ws to apogeymataki filakia"

Título
Good morning, sweetie
Traducción
Inglés

Traducido por User10
Idioma de destino: Inglés

Good morning, sweetie. I hope yesterday you hung up because you were busy and not because of what I asked...In any case, the question was just out of curiosity, I trust you.
Today, I won't be here before the afternoon. Kisses.
Nota acerca de la traducción
sweetie:"my little eyes"
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Diciembre 2009 11:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Diciembre 2009 16:01

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi User10,

What do you mean by:
"I won't be here today until afternoon."?

Perhaps it should read:
"Today, I won't be here before the afternoon"

18 Diciembre 2009 16:27

User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi Lilian,

I'wont be here today until the afternoon/ I'll be away today but I'll be back/I'll be here in the afternoon.

18 Diciembre 2009 16:42

User10
Cantidad de envíos: 1173
Thank you!