Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Łacina - voar poemas
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia
Tytuł
voar poemas
Tekst
Wprowadzone przez
onelight
Język źródłowy: Portugalski
nos teus dedos voam as palavras; do silêncio, deus por ti é pássaro.
Tytuł
carmen de volare
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
luccaro
Język docelowy: Łacina
in digitis tuis verba volant; silentii, deus passer est tibi.
Uwagi na temat tłumaczenia
the meaning of "do silencio" is not very clear to me.
so I translated as it was: "of silence, god is a bird for you"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
luccaro
- 8 Czerwiec 2006 07:30