ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - voar poemas
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像
タイトル
voar poemas
テキスト
onelight
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
nos teus dedos voam as palavras; do silêncio, deus por ti é pássaro.
タイトル
carmen de volare
翻訳
ラテン語
luccaro
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
in digitis tuis verba volant; silentii, deus passer est tibi.
翻訳についてのコメント
the meaning of "do silencio" is not very clear to me.
so I translated as it was: "of silence, god is a bird for you"
最終承認・編集者
luccaro
- 2006年 6月 8日 07:30