Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Латинська - voar poemas

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаЛатинська

Категорія Поезія - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
voar poemas
Текст
Публікацію зроблено onelight
Мова оригіналу: Португальська

nos teus dedos voam as palavras; do silêncio, deus por ti é pássaro.

Заголовок
carmen de volare
Переклад
Латинська

Переклад зроблено luccaro
Мова, якою перекладати: Латинська

in digitis tuis verba volant; silentii, deus passer est tibi.
Пояснення стосовно перекладу
the meaning of "do silencio" is not very clear to me.
so I translated as it was: "of silence, god is a bird for you"
Затверджено luccaro - 8 Червня 2006 07:30