Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Japoński - me decifra ou te devoroObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Poezja | | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
me decifra ou te devoro | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| スフィンクスã®è³ªå• | | Język docelowy: Japoński
ç§ãŒå‡ºã—ãŸè¬ŽãŒè§£ã‘ãªã‹ã£ãŸã‚‰ã€ã‚ãªãŸã‚’食ã¹ã¦ã—ã¾ã† | Uwagi na temat tłumaczenia | Romanized Watashi ga dashita nazo ga tokenakattara, anata o tabete shimau. Literally: If you can't solve the riddle I have posed, I will eat you up. --- PS: the LITERAL translation would be ç§ã‚’解ã‘ãªã‹ã£ãŸã‚‰ã€ã‚ãªãŸã‚’食ã¹ã¦ã—ã¾ã† Romanized Watashi o tokenakattara, anata o tabete shimau but this would be incomprehensible to most ordinary Japanese people. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 10 Luty 2010 05:20
|