Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Japans - me decifra ou te devoro

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsSpaansItaliaansFransDuitsRussischLatijnVereenvoudigd ChineesChinees Japans

Categorie Poëzie

Titel
me decifra ou te devoro
Tekst
Opgestuurd door Nathassiah
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

me decifra ou te devoro
Details voor de vertaling
POesia, esfinge

Titel
スフィンクスの質問
Vertaling
Japans

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Japans

私が出した謎が解けなかったら、あなたを食べてしまう
Details voor de vertaling
Romanized
Watashi ga dashita nazo ga tokenakattara, anata o tabete shimau.
Literally:
If you can't solve the riddle I have posed, I will eat you up.
---
PS: the LITERAL translation would be
私を解けなかったら、あなたを食べてしまう
Romanized
Watashi o tokenakattara, anata o tabete shimau
but this would be incomprehensible to most ordinary Japanese people.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 10 februari 2010 05:20