Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Japanskt - me decifra ou te devoro

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktSpansktItalsktFransktTýkstRussisktLatínKinesiskt einfaltKinesisktJapanskt

Bólkur Yrking

Heiti
me decifra ou te devoro
Tekstur
Framborið av Nathassiah
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

me decifra ou te devoro
Viðmerking um umsetingina
POesia, esfinge

Heiti
スフィンクスの質問
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

私が出した謎が解けなかったら、あなたを食べてしまう
Viðmerking um umsetingina
Romanized
Watashi ga dashita nazo ga tokenakattara, anata o tabete shimau.
Literally:
If you can't solve the riddle I have posed, I will eat you up.
---
PS: the LITERAL translation would be
私を解けなかったら、あなたを食べてしまう
Romanized
Watashi o tokenakattara, anata o tabete shimau
but this would be incomprehensible to most ordinary Japanese people.
Góðkent av IanMegill2 - 10 Februar 2010 05:20