Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Japonca - me decifra ou te devoroŞu anki durum Tercüme
Kategori Şiir | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
me decifra ou te devoro | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| スフィンクスã®è³ªå• | | Hedef dil: Japonca
ç§ãŒå‡ºã—ãŸè¬ŽãŒè§£ã‘ãªã‹ã£ãŸã‚‰ã€ã‚ãªãŸã‚’食ã¹ã¦ã—ã¾ã† | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Romanized Watashi ga dashita nazo ga tokenakattara, anata o tabete shimau. Literally: If you can't solve the riddle I have posed, I will eat you up. --- PS: the LITERAL translation would be ç§ã‚’解ã‘ãªã‹ã£ãŸã‚‰ã€ã‚ãªãŸã‚’食ã¹ã¦ã—ã¾ã† Romanized Watashi o tokenakattara, anata o tabete shimau but this would be incomprehensible to most ordinary Japanese people. |
|
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 10 Şubat 2010 05:20
|