Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - A quem Deus Abençoa, ninguém ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiArabskiŁacinaWłoski

Kategoria Zdanie

Tytuł
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
Tekst
Wprowadzone przez tasrj
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.

Livrai-me De todo o mal, Amém.

Tudo nos é dado, só nos falta a fé.

Cresça, independente do que aconteça.

Tytuł
Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit...
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćŁacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit.
Libera me ab omni malo, amen.
Omnia nobis data sunt, sola fides deficit.
Cresce, non respiciens quae aguntur.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by lilian canale:
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 17 Czerwiec 2010 13:57