Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - A quem Deus Abençoa, ninguém ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語アラビア語ラテン語イタリア語

カテゴリ

タイトル
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
テキスト
tasrj様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.

Livrai-me De todo o mal, Amém.

Tudo nos é dado, só nos falta a fé.

Cresça, independente do que aconteça.

タイトル
Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit...
翻訳
優秀な翻訳必用ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit.
Libera me ab omni malo, amen.
Omnia nobis data sunt, sola fides deficit.
Cresce, non respiciens quae aguntur.
翻訳についてのコメント
Bridge by lilian canale:
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 6月 17日 13:57