Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - A quem Deus Abençoa, ninguém ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعربيلاتينيإيطاليّ

صنف جملة

عنوان
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
نص
إقترحت من طرف tasrj
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.

Livrai-me De todo o mal, Amém.

Tudo nos é dado, só nos falta a fé.

Cresça, independente do que aconteça.

عنوان
Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit...
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةلاتيني

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني

Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit.
Libera me ab omni malo, amen.
Omnia nobis data sunt, sola fides deficit.
Cresce, non respiciens quae aguntur.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by lilian canale:
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 17 ايار 2010 13:57