Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - A quem Deus Abençoa, ninguém ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiArapskiLatinskiTalijanski

Kategorija Rečenica

Naslov
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
Tekst
Poslao tasrj
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.

Livrai-me De todo o mal, Amém.

Tudo nos é dado, só nos falta a fé.

Cresça, independente do que aconteça.

Naslov
Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit...
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaLatinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Nemo ei maledicit, cui Deus benedicit.
Libera me ab omni malo, amen.
Omnia nobis data sunt, sola fides deficit.
Cresce, non respiciens quae aguntur.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by lilian canale:
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 17 lipanj 2010 13:57