Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Łacina - la vie est un combat , lève toi et ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Życie codzienne
Tytuł
la vie est un combat , lève toi et ...
Tekst
Wprowadzone przez
silariom
Język źródłowy: Francuski
la vie est un combat , lève toi et bats-toi
Uwagi na temat tłumaczenia
expression utilisé quand tous semble noir dans la vie d une personne pour se donner du courage , merci d avance
<edit> "bat toi" with "bats-toi", as this is the way it reads in correct French</edit>
Tytuł
Vita pugna est
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Vita pugna est, surge et contende.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 14 Lipiec 2010 16:32
Ostatni Post
Autor
Post
14 Lipiec 2010 15:43
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I have a bridge for evaluation, please?
CC:
Francky5591
gamine
IanMegill2
14 Lipiec 2010 16:25
Francky5591
Liczba postów: 12396
"Life is a fight, get up and fight(!)"
14 Lipiec 2010 16:32
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you!