Tekst oryginalny - Szwedzki - Kärleken är livets nektarObecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
| Kärleken är livets nektar | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez toppzy | Język źródłowy: Szwedzki
Kärleken är livets nektar | Uwagi na temat tłumaczenia | Before edits: "Kärleken livets nektar" /pias 100915. |
|
Ostatnio edytowany przez pias - 15 Wrzesień 2010 19:19
Ostatni Post | | | | | 15 Wrzesień 2010 12:24 | | | Native. No verb. Perhaps we could add: "är", then it would give. 'Love is life's nectar'. CC: pias | | | 15 Wrzesień 2010 19:26 | | piasLiczba postów: 8113 | toppzy
[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.
För att göra din text "laglig" enligt regler så infogade jag ett "är". (enligt gamines förslag)
-----------------
Tack Lene |
|
|