Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...
Tekst
Wprowadzone przez juju75
Język źródłowy: Włoski

Oggi con te ho passato una splendida giornata. La più bella della mia vita. Non abbandonarmi mai, senza di te sono persa. Ti dono tutta me stessa.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by alexfatt>

"Today I have spent a splendid day with you. The most beautiful in my life. Never leave me, I'm lost without you. I give all myself to you."

Tytuł
J'ai passé une journée extraordinaire avec toi...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez juju75
Język docelowy: Francuski

Aujourd'hui, j'ai passé une journée extraordinaire avec toi. La plus belle de ma vie. Ne m'abandonne jamais, je suis perdue sans toi. Je me donne entièrement à toi.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 5 Kwiecień 2011 17:12





Ostatni Post

Autor
Post

5 Kwiecień 2011 00:36

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonsoir Alex

Bien que la traduction ne soit pas littéralement semblable au "bridge" que tu as produit, j'ai tout de même bien envie de valider la traduction de juju75. Sauf si tu penses que l'on doit traduire par "je suis perdue sans toi" et "je me donne entièrement à toi".

CC: alexfatt

5 Kwiecień 2011 15:00

alexfatt
Liczba postów: 1538
Bon après-midi Francky

"je suis perdue sans toi"
"je me donne entièrement à toi"

Oui, je pense qu'une traduction mot à mot serait meilleure dans ce cas.

5 Kwiecień 2011 17:13

Francky5591
Liczba postów: 12396
Ok, J'ai rectifié. Merci, Alex!