Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиФренски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...
Текст
Предоставено от juju75
Език, от който се превежда: Италиански

Oggi con te ho passato una splendida giornata. La più bella della mia vita. Non abbandonarmi mai, senza di te sono persa. Ti dono tutta me stessa.
Забележки за превода
<Bridge by alexfatt>

"Today I have spent a splendid day with you. The most beautiful in my life. Never leave me, I'm lost without you. I give all myself to you."

Заглавие
J'ai passé une journée extraordinaire avec toi...
Превод
Френски

Преведено от juju75
Желан език: Френски

Aujourd'hui, j'ai passé une journée extraordinaire avec toi. La plus belle de ma vie. Ne m'abandonne jamais, je suis perdue sans toi. Je me donne entièrement à toi.
За последен път се одобри от Francky5591 - 5 Април 2011 17:12





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Април 2011 00:36

Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonsoir Alex

Bien que la traduction ne soit pas littéralement semblable au "bridge" que tu as produit, j'ai tout de même bien envie de valider la traduction de juju75. Sauf si tu penses que l'on doit traduire par "je suis perdue sans toi" et "je me donne entièrement à toi".

CC: alexfatt

5 Април 2011 15:00

alexfatt
Общо мнения: 1538
Bon après-midi Francky

"je suis perdue sans toi"
"je me donne entièrement à toi"

Oui, je pense qu'une traduction mot à mot serait meilleure dans ce cas.

5 Април 2011 17:13

Francky5591
Общо мнения: 12396
Ok, J'ai rectifié. Merci, Alex!