Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...
Teksto
Submetigx per juju75
Font-lingvo: Italia

Oggi con te ho passato una splendida giornata. La più bella della mia vita. Non abbandonarmi mai, senza di te sono persa. Ti dono tutta me stessa.
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by alexfatt>

"Today I have spent a splendid day with you. The most beautiful in my life. Never leave me, I'm lost without you. I give all myself to you."

Titolo
J'ai passé une journée extraordinaire avec toi...
Traduko
Franca

Tradukita per juju75
Cel-lingvo: Franca

Aujourd'hui, j'ai passé une journée extraordinaire avec toi. La plus belle de ma vie. Ne m'abandonne jamais, je suis perdue sans toi. Je me donne entièrement à toi.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Aprilo 2011 17:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2011 00:36

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonsoir Alex

Bien que la traduction ne soit pas littéralement semblable au "bridge" que tu as produit, j'ai tout de même bien envie de valider la traduction de juju75. Sauf si tu penses que l'on doit traduire par "je suis perdue sans toi" et "je me donne entièrement à toi".

CC: alexfatt

5 Aprilo 2011 15:00

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Bon après-midi Francky

"je suis perdue sans toi"
"je me donne entièrement à toi"

Oui, je pense qu'une traduction mot à mot serait meilleure dans ce cas.

5 Aprilo 2011 17:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ok, J'ai rectifié. Merci, Alex!