Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Prancūzų - Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Oggi con te ho passato una splendida giornata. La...
Tekstas
Pateikta juju75
Originalo kalba: Italų

Oggi con te ho passato una splendida giornata. La più bella della mia vita. Non abbandonarmi mai, senza di te sono persa. Ti dono tutta me stessa.
Pastabos apie vertimą
<Bridge by alexfatt>

"Today I have spent a splendid day with you. The most beautiful in my life. Never leave me, I'm lost without you. I give all myself to you."

Pavadinimas
J'ai passé une journée extraordinaire avec toi...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė juju75
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Aujourd'hui, j'ai passé une journée extraordinaire avec toi. La plus belle de ma vie. Ne m'abandonne jamais, je suis perdue sans toi. Je me donne entièrement à toi.
Validated by Francky5591 - 5 balandis 2011 17:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 balandis 2011 00:36

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonsoir Alex

Bien que la traduction ne soit pas littéralement semblable au "bridge" que tu as produit, j'ai tout de même bien envie de valider la traduction de juju75. Sauf si tu penses que l'on doit traduire par "je suis perdue sans toi" et "je me donne entièrement à toi".

CC: alexfatt

5 balandis 2011 15:00

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Bon après-midi Francky

"je suis perdue sans toi"
"je me donne entièrement à toi"

Oui, je pense qu'une traduction mot à mot serait meilleure dans ce cas.

5 balandis 2011 17:13

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Ok, J'ai rectifié. Merci, Alex!