Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - te quero por todos os séculos, e te amo pela...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
te quero por todos os séculos, e te amo pela...
Tekst
Wprowadzone przez
luan_apcda
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
te quero por todos os séculos, e te amo pela eternidade.
Uwagi na temat tłumaczenia
quero apenas uma traduçao da frase, sem contexto, apenas como ta escrita. agradeço desde ja.
Tytuł
Te volo per omnia saecula
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
charisgre
Język docelowy: Łacina
Te volo per omnia sæcula et te amo in æternitatem
Uwagi na temat tłumaczenia
or "te amo per æternitatem" - same meaning
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Porfyhr
- 14 Wrzesień 2007 19:11