Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - te quero por todos os séculos, e te amo pela...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
te quero por todos os séculos, e te amo pela...
Teksti
Lähettäjä
luan_apcda
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
te quero por todos os séculos, e te amo pela eternidade.
Huomioita käännöksestä
quero apenas uma traduçao da frase, sem contexto, apenas como ta escrita. agradeço desde ja.
Otsikko
Te volo per omnia saecula
Käännös
Latina
Kääntäjä
charisgre
Kohdekieli: Latina
Te volo per omnia sæcula et te amo in æternitatem
Huomioita käännöksestä
or "te amo per æternitatem" - same meaning
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Porfyhr
- 14 Syyskuu 2007 19:11