Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - let your body decide were you want to go

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiGreckiRumuńskiJapońskiChiński uproszczonyChiński

Tytuł
let your body decide were you want to go
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez rk87
Język źródłowy: Angielski

let your body decide were you want to go
19 Wrzesień 2007 18:46





Ostatni Post

Autor
Post

19 Wrzesień 2007 19:30

thathavieira
Liczba postów: 2247
How can someone translate into an unknown language?

19 Wrzesień 2007 19:39

Porfyhr
Liczba postów: 793
I translate into Hungarian. Ask Cisa!!!


19 Wrzesień 2007 19:46

Xini
Liczba postów: 1655
Ahah, good one...

I'll translate it in *|*^^^°°,,¡¿, my invented language.

An then I will validate it, using my admin powers, and earn points.

---

By the way, rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation.

CC: cucumis

19 Wrzesień 2007 19:57

Francky5591
Liczba postów: 12396
It's a one which is a klingon dialect, but it is like Frison, there are actually three different dialects, some of these not being understandable by someone who speaks the other. But actually it is spoken in the "great belt" (suburb)of Alpha-Centaurii. We definitely need a bridge into Klingon!

19 Wrzesień 2007 20:14

Xini
Liczba postów: 1655
K'Ehleyr, could you please bridge me?


CC: K'Ehleyr

19 Wrzesień 2007 22:14

thathavieira
Liczba postów: 2247
rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation. ← True, I also have my own unknown language...

Hahaha, Francky, maybe really is this one you're talking about...
Xini, if you translate it, will its stars appear in your profile? Great!

Can we be experts for unknown language as we want to be for Poortuguese?
This must be removed.