Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - let your body decide were you want to go

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेलीरोमानियनजापानीचिनीया (सरल)चीनीया

शीर्षक
let your body decide were you want to go
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
rk87द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

let your body decide were you want to go
2007年 सेप्टेम्बर 19日 18:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 19日 19:30

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
How can someone translate into an unknown language?

2007年 सेप्टेम्बर 19日 19:39

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
I translate into Hungarian. Ask Cisa!!!


2007年 सेप्टेम्बर 19日 19:46

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Ahah, good one...

I'll translate it in *|*^^^°°,,¡¿, my invented language.

An then I will validate it, using my admin powers, and earn points.

---

By the way, rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation.

CC: cucumis

2007年 सेप्टेम्बर 19日 19:57

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
It's a one which is a klingon dialect, but it is like Frison, there are actually three different dialects, some of these not being understandable by someone who speaks the other. But actually it is spoken in the "great belt" (suburb)of Alpha-Centaurii. We definitely need a bridge into Klingon!

2007年 सेप्टेम्बर 19日 20:14

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
K'Ehleyr, could you please bridge me?


CC: K'Ehleyr

2007年 सेप्टेम्बर 19日 22:14

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation. ← True, I also have my own unknown language...

Hahaha, Francky, maybe really is this one you're talking about...
Xini, if you translate it, will its stars appear in your profile? Great!

Can we be experts for unknown language as we want to be for Poortuguese?
This must be removed.