Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - let your body decide were you want to go

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسییونانیرومانیاییژاپنیچینی ساده شدهچینی سنتی

عنوان
let your body decide were you want to go
متن قابل ترجمه
rk87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

let your body decide were you want to go
19 سپتامبر 2007 18:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 سپتامبر 2007 19:30

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
How can someone translate into an unknown language?

19 سپتامبر 2007 19:39

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
I translate into Hungarian. Ask Cisa!!!


19 سپتامبر 2007 19:46

Xini
تعداد پیامها: 1655
Ahah, good one...

I'll translate it in *|*^^^°°,,¡¿, my invented language.

An then I will validate it, using my admin powers, and earn points.

---

By the way, rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation.

CC: cucumis

19 سپتامبر 2007 19:57

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
It's a one which is a klingon dialect, but it is like Frison, there are actually three different dialects, some of these not being understandable by someone who speaks the other. But actually it is spoken in the "great belt" (suburb)of Alpha-Centaurii. We definitely need a bridge into Klingon!

19 سپتامبر 2007 20:14

Xini
تعداد پیامها: 1655
K'Ehleyr, could you please bridge me?


CC: K'Ehleyr

19 سپتامبر 2007 22:14

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation. ← True, I also have my own unknown language...

Hahaha, Francky, maybe really is this one you're talking about...
Xini, if you translate it, will its stars appear in your profile? Great!

Can we be experts for unknown language as we want to be for Poortuguese?
This must be removed.