Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - let your body decide were you want to go

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ギリシャ語ルーマニア語日本語中国語簡体字中国語

タイトル
let your body decide were you want to go
翻訳してほしいドキュメント
rk87様が投稿しました
原稿の言語: 英語

let your body decide were you want to go
2007年 9月 19日 18:46





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 19日 19:30

thathavieira
投稿数: 2247
How can someone translate into an unknown language?

2007年 9月 19日 19:39

Porfyhr
投稿数: 793
I translate into Hungarian. Ask Cisa!!!


2007年 9月 19日 19:46

Xini
投稿数: 1655
Ahah, good one...

I'll translate it in *|*^^^°°,,¡¿, my invented language.

An then I will validate it, using my admin powers, and earn points.

---

By the way, rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation.

CC: cucumis

2007年 9月 19日 19:57

Francky5591
投稿数: 12396
It's a one which is a klingon dialect, but it is like Frison, there are actually three different dialects, some of these not being understandable by someone who speaks the other. But actually it is spoken in the "great belt" (suburb)of Alpha-Centaurii. We definitely need a bridge into Klingon!

2007年 9月 19日 20:14

Xini
投稿数: 1655
K'Ehleyr, could you please bridge me?


CC: K'Ehleyr

2007年 9月 19日 22:14

thathavieira
投稿数: 2247
rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation. ← True, I also have my own unknown language...

Hahaha, Francky, maybe really is this one you're talking about...
Xini, if you translate it, will its stars appear in your profile? Great!

Can we be experts for unknown language as we want to be for Poortuguese?
This must be removed.