Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - let your body decide were you want to go

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어루마니아어일본어간이화된 중국어전통 중국어

제목
let your body decide were you want to go
번역될 본문
rk87에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

let your body decide were you want to go
2007년 9월 19일 18:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 19일 19:30

thathavieira
게시물 갯수: 2247
How can someone translate into an unknown language?

2007년 9월 19일 19:39

Porfyhr
게시물 갯수: 793
I translate into Hungarian. Ask Cisa!!!


2007년 9월 19일 19:46

Xini
게시물 갯수: 1655
Ahah, good one...

I'll translate it in *|*^^^°°,,¡¿, my invented language.

An then I will validate it, using my admin powers, and earn points.

---

By the way, rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation.

CC: cucumis

2007년 9월 19일 19:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
It's a one which is a klingon dialect, but it is like Frison, there are actually three different dialects, some of these not being understandable by someone who speaks the other. But actually it is spoken in the "great belt" (suburb)of Alpha-Centaurii. We definitely need a bridge into Klingon!

2007년 9월 19일 20:14

Xini
게시물 갯수: 1655
K'Ehleyr, could you please bridge me?


CC: K'Ehleyr

2007년 9월 19일 22:14

thathavieira
게시물 갯수: 2247
rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation. ← True, I also have my own unknown language...

Hahaha, Francky, maybe really is this one you're talking about...
Xini, if you translate it, will its stars appear in your profile? Great!

Can we be experts for unknown language as we want to be for Poortuguese?
This must be removed.