Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - The ship, as former bards relate, Argus wrought...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjski

Kategoria Poezja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
The ship, as former bards relate, Argus wrought...
Tekst
Wprowadzone przez nata_p
Język źródłowy: Angielski

The ship, as former bards relate, Argus wrought by the guidance of Athena. But now I will tell the lineage and the names of the heroes, and of the long sea-paths and the deeds they wrought in their wanderings; may the Muses be the inspirers of my song!
Uwagi na temat tłumaczenia
помогите красиво перевести

Tytuł
Герои
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez soleil
Język docelowy: Rosyjski

По преданиям этот корабль построил Аргус под покровительством Афины. Но я открою вам истинную историю происхождения этой легенды и назову настоящие имена героев, их странствия и подвиги; ибо вдохновителями моими являются Музы!
Uwagi na temat tłumaczenia
Я переделала весь текст, так как пыталась передать идею, надеюсь, что красиво,может мой перевод пригодиться=))
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Melissenta - 3 Październik 2007 04:55