Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - Sou obra prima e única, enviada por Deus
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Sou obra prima e única, enviada por Deus
Tekst
Wprowadzone przez
Raphaela Bardela
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Sou obra prima e única, enviada por Deus
Tytuł
Sono opera prima e unica, inviata da Dio
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
Nadia
Język docelowy: Włoski
Sono opera prima e unica, inviata da Dio
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 1 Listopad 2007 07:18
Ostatni Post
Autor
Post
1 Listopad 2007 07:18
goncin
Liczba postów: 3706
Xini,
This was wrong: it should be "
Sono
opera...". I corrected it.
CC:
Xini
1 Listopad 2007 09:45
Xini
Liczba postów: 1655
Oh! Thank you.
And what was the original text?
1 Listopad 2007 09:50
goncin
Liczba postów: 3706
It was: "
La sua
opera...".
1 Listopad 2007 09:55
Xini
Liczba postów: 1655
Ah ok!
Thank you!