Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - Sou obra prima e única, enviada por Deus
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Sou obra prima e única, enviada por Deus
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Raphaela Bardela
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Sou obra prima e única, enviada por Deus
Kichwa
Sono opera prima e unica, inviata da Dio
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
Nadia
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Sono opera prima e unica, inviata da Dio
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
goncin
- 1 Novemba 2007 07:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Novemba 2007 07:18
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Xini,
This was wrong: it should be "
Sono
opera...". I corrected it.
CC:
Xini
1 Novemba 2007 09:45
Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Oh! Thank you.
And what was the original text?
1 Novemba 2007 09:50
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
It was: "
La sua
opera...".
1 Novemba 2007 09:55
Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Ah ok!
Thank you!