Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Alemão - Gosto muito de ti.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsInglêsRomenoPolacoAlemãoLituano

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Gosto muito de ti.
Texto
Enviado por patinhas
Língua de origem: Português

Gosto muito de ti.

Título
Du gefällst mir sehr.
Tradução
Alemão

Traduzido por maldonado
Língua alvo: Alemão

Du gefällst mir sehr.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 25 Dezembro 2007 11:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Dezembro 2007 14:45

karolinuha
Número de mensagens: 25
The German equivalent for "Bardzo cie lubie" is "Ich mag dir/Ich habe dich sehr gern".

21 Dezembro 2007 14:51

Inulek
Número de mensagens: 109
Du gefallst mir in German doesn't seem to me to be the best equivalent for "Bardzo cie lubie" and "I like you a lot" in Polish and English.

21 Dezembro 2007 16:53

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Ich würde schreiben: "Ich mag dich sehr."

21 Dezembro 2007 20:01

Una Smith
Número de mensagens: 429
"Ich mag dich sehr" is more direct than "Du gefällst mir sehr", and I think "Du gefällst mir sehr" is closer in meaning to the source.