Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Alemão - Gosto muito de ti.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuInglêsRomenoPolonêsAlemãoLituano

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Gosto muito de ti.
Texto
Enviado por patinhas
Idioma de origem: Português europeu

Gosto muito de ti.

Título
Du gefällst mir sehr.
Tradução
Alemão

Traduzido por maldonado
Idioma alvo: Alemão

Du gefällst mir sehr.
Último validado ou editado por iamfromaustria - 25 Dezembro 2007 11:20





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Dezembro 2007 14:45

karolinuha
Número de Mensagens: 25
The German equivalent for "Bardzo cie lubie" is "Ich mag dir/Ich habe dich sehr gern".

21 Dezembro 2007 14:51

Inulek
Número de Mensagens: 109
Du gefallst mir in German doesn't seem to me to be the best equivalent for "Bardzo cie lubie" and "I like you a lot" in Polish and English.

21 Dezembro 2007 16:53

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Ich würde schreiben: "Ich mag dich sehr."

21 Dezembro 2007 20:01

Una Smith
Número de Mensagens: 429
"Ich mag dich sehr" is more direct than "Du gefällst mir sehr", and I think "Du gefällst mir sehr" is closer in meaning to the source.