Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Romeno - Jag önskar att det inte fanns nÃ¥got avstÃ¥nd

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoRomeno

Categoria Conversa - Vida diária

Título
Jag önskar att det inte fanns något avstånd
Texto
Enviado por VladyV
Língua de origem: Sueco

Jag önskar att det inte fanns något avstånd mellan oss, men varje kväll när jag kollar upp mot stjärnorna så tänker jag på dig och alla minnen
Notas sobre a tradução
Edits done by pias 080824.
Before edition: "jag onskar att det inte fanns nagot avstand mellan oss men var je kvall nar jag kollar upp mot stjarnorna tanker jag pa dig och alla minnen"

Título
Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă...
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Romeno

Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă între noi, dar în fiecare seară, când mă uit la stele, mă gândesc la tine şi la toate amintirile noastre.
Notas sobre a tradução

Pia's brigde, thank you :):
"I wish that there was no distance between us, but every night when I look (up) at the stars, I think of you and all the memories."
Última validação ou edição por azitrad - 25 Agosto 2008 13:17