Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Roumain - Jag önskar att det inte fanns nÃ¥got avstÃ¥nd

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisRoumain

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Titre
Jag önskar att det inte fanns något avstånd
Texte
Proposé par VladyV
Langue de départ: Suédois

Jag önskar att det inte fanns något avstånd mellan oss, men varje kväll när jag kollar upp mot stjärnorna så tänker jag på dig och alla minnen
Commentaires pour la traduction
Edits done by pias 080824.
Before edition: "jag onskar att det inte fanns nagot avstand mellan oss men var je kvall nar jag kollar upp mot stjarnorna tanker jag pa dig och alla minnen"

Titre
Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă între noi, dar în fiecare seară, când mă uit la stele, mă gândesc la tine şi la toate amintirile noastre.
Commentaires pour la traduction

Pia's brigde, thank you :):
"I wish that there was no distance between us, but every night when I look (up) at the stars, I think of you and all the memories."
Dernière édition ou validation par azitrad - 25 Août 2008 13:17