Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Romanès - Jag önskar att det inte fanns nÃ¥got avstÃ¥nd

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecRomanès

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
Jag önskar att det inte fanns något avstånd
Text
Enviat per VladyV
Idioma orígen: Suec

Jag önskar att det inte fanns något avstånd mellan oss, men varje kväll när jag kollar upp mot stjärnorna så tänker jag på dig och alla minnen
Notes sobre la traducció
Edits done by pias 080824.
Before edition: "jag onskar att det inte fanns nagot avstand mellan oss men var je kvall nar jag kollar upp mot stjarnorna tanker jag pa dig och alla minnen"

Títol
Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă...
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă între noi, dar în fiecare seară, când mă uit la stele, mă gândesc la tine şi la toate amintirile noastre.
Notes sobre la traducció

Pia's brigde, thank you :):
"I wish that there was no distance between us, but every night when I look (up) at the stars, I think of you and all the memories."
Darrera validació o edició per azitrad - 25 Agost 2008 13:17