Jag önskar att det inte fanns något avstånd mellan oss, men varje kväll när jag kollar upp mot stjärnorna så tänker jag på dig och alla minnen
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edits done by pias 080824. Before edition: "jag onskar att det inte fanns nagot avstand mellan oss men var je kvall nar jag kollar upp mot stjarnorna tanker jag pa dig och alla minnen"
Aş vrea să nu fi fie nici o distanţă între noi, dar în fiecare seară, când mă uit la stele, mă gândesc la tine şi la toate amintirile noastre.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pia's brigde, thank you :): "I wish that there was no distance between us, but every night when I look (up) at the stars, I think of you and all the memories."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 25 آگوست 2008 13:17