Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Inglês - shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Literatura - Ciência
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Texto
Enviado por
Scorpiaa_a
Língua de origem: Albanês
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se jemi te sakrifikohemi per burrat, por duam te dime perse ndodh keshtu me ne?
Título
Many women asked me: We really understand...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Inulek
Língua alvo: Inglês
Many women asked me: We really understand that we have to sacrifice ourselves for men, but we want to know... why is it happening to us?
Última validação ou edição por
lilian canale
- 3 Outubro 2008 00:56
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Setembro 2008 04:06
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Inulek,
Shouldn't that question be in simple present?
"Why does it happen to us?"