Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Angla - shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaSerba

Kategorio Literaturo - Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Teksto
Submetigx per Scorpiaa_a
Font-lingvo: Albana

shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se jemi te sakrifikohemi per burrat, por duam te dime perse ndodh keshtu me ne?

Titolo
Many women asked me: We really understand...
Traduko
Angla

Tradukita per Inulek
Cel-lingvo: Angla

Many women asked me: We really understand that we have to sacrifice ourselves for men, but we want to know... why is it happening to us?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Oktobro 2008 00:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2008 04:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Inulek,

Shouldn't that question be in simple present?

"Why does it happen to us?"