Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Inglese - shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura - Scienza
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Testo
Aggiunto da
Scorpiaa_a
Lingua originale: Albanese
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se jemi te sakrifikohemi per burrat, por duam te dime perse ndodh keshtu me ne?
Titolo
Many women asked me: We really understand...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Inulek
Lingua di destinazione: Inglese
Many women asked me: We really understand that we have to sacrifice ourselves for men, but we want to know... why is it happening to us?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 3 Ottobre 2008 00:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Settembre 2008 04:06
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Inulek,
Shouldn't that question be in simple present?
"Why does it happen to us?"