Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Albanés-Inglés - shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Literatura - Ciencia
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se...
Texto
Propuesto por
Scorpiaa_a
Idioma de origen: Albanés
shume gra me kane payetur : E kuptojme vertet se jemi te sakrifikohemi per burrat, por duam te dime perse ndodh keshtu me ne?
Título
Many women asked me: We really understand...
Traducción
Inglés
Traducido por
Inulek
Idioma de destino: Inglés
Many women asked me: We really understand that we have to sacrifice ourselves for men, but we want to know... why is it happening to us?
Última validación o corrección por
lilian canale
- 3 Octubre 2008 00:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Septiembre 2008 04:06
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Inulek,
Shouldn't that question be in simple present?
"Why does it happen to us?"