Tradução - Turco-Inglês - düşüncelerin çok güzel sana katılıyorum.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | düşüncelerin çok güzel sana katılıyorum. | Texto Enviado por koox | Língua de origem: Turco
düşüncelerin çok güzel sana katılıyorum. bence de sevgide güven ve azim çok önemli. eminim yakında birbirimizi daha yakından tanıyacağız. ve o zaman aramızdaki güvende çoğalacaktır. | | |
|
| Your thoughts are really nice | | Língua alvo: Inglês
Your thoughts are really nice, I agree with you. I also think faith and determination are very important in love. I am sure that we will know each other better soon, and then the faith between us will increase. |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Janeiro 2009 12:51
Última Mensagem | | | | | 9 Janeiro 2009 21:37 | | | Hi cheesecake,
I think we could say:
"I also think..." instead of "In my opinion too,..." | | | 10 Janeiro 2009 01:27 | | | |
|
|