Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português Br - yorumun için çok teÅŸekkür ederim. ayrıca web...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão - Arte / Criação / Imaginação
Título
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca web...
Texto
Enviado por
melike acar
Língua de origem: Turco
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca sayfama uğradığın için teşekkürler
Título
Agradeço muito...
Tradução
Português Br
Traduzido por
Leturk
Língua alvo: Português Br
Agradeço muito pelo seu recado. Aliás, obrigado por acessar a minha página.
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 26 Maio 2009 12:37
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Abril 2009 14:12
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Mudei
teu
para
seu
e
testimonial
para
depoimento
. Espero que esteja de acordo.
27 Abril 2009 01:27
aqui_br
Número de mensagens: 123
Leturk;
A tradução da palavra 'yorum' não é depoimento, é comentário. e eu acho que em vez de verbo destacar se voce usasse o verbo ' passar ou ecessar' ficaria melhor.
17 Maio 2009 22:29
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I agree with barok.
17 Maio 2009 22:59
Angelus
Número de mensagens: 1227
Aqui_br,
o que você quer dizer com "ecessar"?
Não existe este verbo no português.
Creio que quis dizer
acessar
, huh?
CC:
aqui_br
17 Maio 2009 23:00
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Of course it's "acessar" you're right Angelus.
18 Maio 2009 22:45
aqui_br
Número de mensagens: 123
isso mesmo eu quis falar accessar
26 Maio 2009 12:34
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Hi, experts. Does it mean:
I appreciated your scrap (message) very much. Thank you for visiting my page separately.
Thanks
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
26 Maio 2009 12:33
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi Casper,
Did you see my brige
here
CC:
casper tavernello
26 Maio 2009 12:36
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Oh, thanks, miss.